「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」九月隆重舉行Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 Tournament Coming in September
發佈時間:2024-09-10
  • 分享至:

「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」九月隆重舉行

金沙中國與澳門羽毛球總會攜手合辦世界級賽事 共賀雙慶

各路高手雲集 勢掀羽毛球狂熱

Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 Tournament Coming in September

Co-organised by Sands China Ltd. and the Badminton Federation of Macau in celebration of dual anniversaries

Gathering of top players promises to fuel badminton frenzy

 


(澳門,2024年9月10日)- 金沙中國有限公司與澳門羽毛球總會將於本年9月24日至29日攜手在澳門東亞運動會體育館舉辦「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」;是次賽事獲澳門體育局全力支持,並為本地居民提供早鳥門票優惠,助力向大眾推廣羽毛球運動。

(Macao, Sept. 10 2024) – Sands China Ltd. and the Badminton Federation of Macau (BFM) are co-organising the Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 tournament, to be held at the Macao East Asian Games Dome Sept. 24-29, with the support of the Sports Bureau of the Macao SAR Government. The event offers early bird ticket discounts to local residents to bolster the promotion of badminton among the wider community.

 

「澳門羽毛球公開賽」屬滙豐世界羽聯‧世界巡迴賽超級300賽級別的年度賽事,自2006年落戶澳門以來,每年吸引世界各地約20個國家及地區400名頂尖羽毛球球員來澳,共同參與歷屆賽事。

An event of the HSBC BWF World Tour Super 300, the Macau Open Badminton Championships have been held as an annual competition since 2006. Around 400 of the world’s top players from 20 countries and regions play in the tournament each year.

 

金沙中國是首家聯合主辦這項體育盛事的綜合旅遊休閒企業,秉承公司全力支持「旅遊+體育」跨界融合發展,並積極落實澳門作為世界旅遊休閒中心定位的理念。此外,公司亦將舉辦賽事延伸活動,讓本澳羽毛球愛好者有機會與羽毛球精英運動員近距離接觸,藉此推動羽毛球運動走進社區。

Sands China is the first integrated resort operator to jointly organise the Macau Open, in alignment with the company’s full support of ‘tourism + sports’ cross-sector integration and implementing Macao’s positioning as a world centre of tourism and leisure. Sands China will also host related community events, where local badminton enthusiasts will have the opportunity to closely interact with elite badminton players, thereby fostering the participation of the local community.

 

「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」的決賽及準決賽更會在國際羽聯的YouTube頻道「BWF TV」網上直播,讓世界各地無法親臨現場觀戰的觀眾亦能一同欣賞羽毛球選手的精彩球技。

The semi-finals and finals will be live-streamed online on the Badminton World Federation’s YouTube channel, “BWF TV,” allowing badminton enthusiasts worldwide to witness the superb skills on display in Macao.

 

金沙中國有限公司行政總裁兼執行董事鄭君諾表示:「羽毛球運動是本澳熱門的運動項目之一,廣受歡迎。值此雙慶之年,金沙中國十分榮幸舉辦『2024金沙中國澳門羽毛球公開賽』,藉連續6日的世界級賽事與市民及旅客共同感受多元城市的魅力,促進本澳『旅遊+』、『體育+』的跨界融合發展。是次盛事更是繼巴黎奧運後澳門首個世界級羽毛球公開賽,當中好手包括女雙世界排名第5位的張殊賢、巴黎奧運會男雙金牌得主王齊麟等,合共來自30個國家及地區的運動員報名參賽,為歷屆之冠。我們十分期待一眾高手雲集澳門全力爭勝,角逐各項錦標的同時為觀眾送上扣人心弦、氣氛熾熱的視覺盛宴,藉此亦為一衆本澳羽毛球手構建平台一展身手。此外,賽事將透過網路全程直播,讓全球觀眾同步投入精彩賽事,為澳門盛事之都的金名片貢獻力量。」

Grant Chum, chief executive officer and executive director of Sands China Ltd., said: “Badminton enjoys widespread popularity in Macao. As this year marks the dual celebration of the 75th Anniversary of the Founding of the People’s Republic of China and the 25th Anniversary of Macao’s Return to the Motherland, we are honoured to host the Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024. This six-day world-class tournament provides both locals and visitors with a chance to savour the city’s diverse allure, thereby enhancing the cross-sector integrated development of ‘tourism+’ and ‘sports+’ in the city. As the first world-class badminton tournament to be held in Macao since the Paris Olympics, the Macau Open will feature top players such as Zhang Shuxian, ranked 5th globally in women’s doubles, and Wang Chilin, the gold medallist in men’s doubles at the Paris Olympics. A record-breaking number of athletes from 30 countries and regions have signed up to compete for the prestigious titles and we eagerly anticipate the convergence of skilled athletes in Macao, contending for victory and delivering a visually captivating and exhilarating spectacle for the audience. Not only does the tournament provide a platform for local badminton players to shine, but it will also be live-streamed online, enabling global audience to engage in the excitement of the games simultaneously, hence contributing to Macao’s reputation as a ‘City of Events.’”

 

作為2024年法國巴黎奧運會後首個在澳門舉行的世界級羽毛球賽,是次賽事將進行五個項目,包括男子單打、女子單打、男子雙打、女子雙打及混合雙打;總獎金為21萬美元 (約168萬澳門元)。

As the first world-class badminton tournament to be held in Macao since the 2024 Paris Olympics, the 2024 Sands China Ltd. Macau Open will comprise five events: Men’s Singles, Women’s Singles, Men’s Doubles, Women’s Doubles and Mixed Doubles. The total prize money for the tournament is US$210,000 (approximately MOP 1.68 million).

 

賽事共吸引來自30個國家及地區的375名運動員報名參賽,其中確定有資格來澳出戰的運動員共有259人,當中包括:女雙世界排名第5位的張殊賢;巴黎奧運會男雙金牌得主王齊麟;中國香港男子單打李卓耀、伍家朗,混雙鄧俊文、謝影雪;泰國女單天才少年拉查諾;世青女單冠軍宮崎友花;以及2018及2019年澳門公開賽兩屆女單冠軍李文珊。此外,賽事將會有5名來自中國澳門的運動員出戰,他們分別是裴鵬鋒、裴梓樺、梁鈺聰、黃覺永及吳穎嗣。

The tournament received applications from 375 players from 30 nations and regions around the world, with 259 qualifying for the tournament. The line-up includes Zhang Shuxian, who is ranked no. 5 in the world in women’s doubles; Wang Chilin, who won gold in men’s doubles in this year’s Paris Olympics; Hong Kong men’s singles players Lee Cheuk Yiu and Angus Ng Ka Long; Hong Kong mixed doubles players Tang Chun Man and Tse Ying Suet; young Thai star Ratchanok Intanon; girls’ singles world junior champion Tomoka Miyazaki; and Macau Open 2018 and 2019 winner Michelle Li. The tournament will also feature five players from Macao: Pui Pang Fong, Pui Chi Wa, Leong Kok Chong, Vong Kok Weng, and Ng Weng Chi.

 

澳門羽毛球總會會長鄺達財表示:「今年喜逢中華人民共和國成立75周年暨澳門特別行政區成立25周年,為貫徹落實澳門世界旅遊休閒中心的發展方向,著力打造體育之城,很榮幸能夠首次與本地綜合旅遊休閒企業金沙中國以『體育+旅遊』跨界別攜手合作。今年是澳門羽毛球總會第十五年舉辦此賽事,期望透過舉辦國際高競技水平賽事,吸引世界各地的羽毛球頂級球手及支持者來了解澳門文化,進一步推動澳門旅遊業,帶動全民健身,促進多元發展。澳門羽毛球總會熱切期待與大家共同創造一個成功的品牌賽事,讓澳門國際大都市『金名片』更燦爛耀眼。」

Kong Tat Choi, president of the Badminton Federation of Macau, said: “In celebration of the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China and the 25th anniversary of the establishment of the Macao Special Administrative Region, in order to implement the development direction of a world centre of tourism and leisure, and strive to build a ‘City of Sports,’ it is our honour to have this tournament be first-ever awarded and jointly organised with Sands China to demonstrate full support for the cross-sector integration of ‘tourism + sports.’ This is the 15th year for the Badminton Federation of Macau in hosting the Macau Open, and we hope to attract top badminton players and supporters from all over the world to learn more about Macao culture by hosting international high-level competitions and to further promote Macao’s tourism industry, local national fitness and diversified development, hoping that all the players and visitors from all over the world to feel that Macao is a veritable and charming international metropolis.”

 

「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」周二在澳門倫敦人舉行記者招待會公佈比賽詳情,由澳門特別行政區政府體育局代副局長李詩靈、世界羽毛球聯會賽事營運總監Selvaamresh Supramaniam(中文翻譯:沙爾逢)、鄭君諾、鄺達財、器材贊助單位輝厲國際控股有限公司總經理張鴻洲,以及澳門羽毛球總會秘書長黃家瑛等一眾社會賢達出席。

The tournament announcement was made Tuesday at a press conference at The Londoner® Macao, attended by Lei Si Leng, acting vice-president of the Sports Bureau of the Macao SAR Government; Selvaamresh Supramaniam, BWF events director of tournament operations; Grant Chum; Kong Tat Choi; Nick Teo, general manager of the competition’s equipment sponsor Felet International Holdings; Carolina Vong, secretary-general of the Badminton Federation of Macau; and other prestigious guests.

 

「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」門票將9月11日於澳門售票網公開發售;於9月24日至27日舉行的賽事票價為150澳門元,而於9月28日至29日舉行的準決賽及決賽票價則為400澳門元,現場不設劃位。憑滙豐銀行信用卡購票可獲85折優惠,而澳門居民及非澳門居民於9月22日前購票更可分別享5折及8折早鳥優惠。賽事詳情可參閱:http://www.macauopenbadminton.org.mo

Tickets for the Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 tournament are on sale from Sept. 11 through the Macau Ticketing network. Tickets for the Sept. 24-27 matches cost MOP 150, while tickets for the Sept. 28-29 semi-finals and finals cost MOP 400; all tickets are general admission and seating is unreserved. Tickets purchased on HSBC credit cards will receive a 15 percent discount. Additionally, tickets purchased by Sept. 22 will receive an early bird discount of 50 percent for Macao Residents and 20 percent for Non-Residents. Tournament details are available at http://www.macauopenbadminton.org.mo

 

作為植根澳門逾二十載的綜合旅遊休閒企業,金沙中國透過支持澳門羽毛球公開賽積極履行社會企業責任,全力支持及推動本澳體育旅遊融合發展。公司多年來持續透過贊助和舉辦各種體育活動,以及邀請國際體壇紅星參與網球、籃球表演賽及訓練營、高爾夫球日等方式鼓勵大眾投入運動,並吸引外國旅客和運動員親臨領略澳門獨有的城市魅力。

As an integrated tourism and leisure enterprise rooted in Macao for more than 20 years, Sands China’s support of the Macau Open Badminton tournament is part of the company’s corporate social responsibility efforts and its support of ‘tourism + sport.’ Sands China has sponsored and organised various sporting events over the years and has invited international sports stars to attend tennis and basketball invitationals and training camps, Golf Day and other events, encouraging the public to participate in sports while attracting tourists and athletes from overseas to visit Macao and experience its charm.

圖片_20240910183159.jpg

圖片説明:金沙中國有限公司與澳門羽毛球總會將於本年9月24日至29日在澳門東亞運動會體育館攜手舉辦「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」,並於周二在澳門倫敦人舉行記者招待會;是次賽事獲澳門體育局全力支持。

Photo caption: A press conference Tuesday at The Londoner Macao announces the Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 tournament, co-organised with the Badminton Federation of Macau (BFM). The event will be held at the Macao East Asian Games Dome Sept. 24-29, with the support of the Sports Bureau of the Macao SAR Government.

 

左起:澳門羽毛球總會秘書長黃家瑛;澳門羽毛球總會會長鄺達財;世界羽毛球聯會賽事營運總監沙爾逢; 澳門特別行政區政府體育局代副局長李詩靈;金沙中國有限公司行政總裁兼執行董事鄭君諾;輝厲國際控股有限公司總經理張鴻洲。

From left to right: Carolina Vong, secretary-general of the Badminton Federation of Macau; Kong Tat Choi, president of the Badminton Federation of Macau; Selvaamresh Supramaniam, events director of tournament operations for the Badminton World Federation; Lei Si Leng, acting vice-president of the Sports Bureau of the Macao SAR Government; Grant Chum, chief executive officer and executive director of Sands China Ltd.; Nick Teo, general manager of Felet International Holdings SDN. BHD.

 

圖片_20240910183159.jpg

左二起:中國澳門羽毛球代表隊男雙選手黃覺永;泰國女單選手Busanan Ongbamrungphan (中文翻譯:布桑蘭.恩布魯龐);澳門羽毛球總會秘書長黃家瑛;澳門羽毛球總會會長鄺達財;世界羽毛球聯會賽事營運總監沙爾逢; 澳門特別行政區政府體育局代副局長李詩靈;金沙中國有限公司行政總裁兼執行董事鄭君諾;輝厲國際控股有限公司總經理張鴻洲;馬來西亞男雙選手吳蔚昇;中國澳門羽毛球代表隊教練李喆。

Second from left to right: Vong Kok Weng, Men’s Doubles player from Macao, China delegation; Busanan Ongbamrungphan, Women’s Singles player from Thailand; Carolina Vong, secretary-general of the Badminton Federation of Macau; Kong Tat Choi, president of the Badminton Federation of Macau; Selvaamresh Supramaniam, events director of tournament operations for the Badminton World Federation; Lei Si Leng, acting vice-president of the Sports Bureau of the Macao SAR Government; Grant Chum, chief executive officer and executive director of Sands China Ltd.; Nick Teo, general manager of Felet International Holdings SDN. BHD; Goh V Shem, Men’s Doubles player from Malaysia; Li Zhe, team coach of Macao, China delegation.

 

圖片_20240910183159.jpg

圖片説明:作為2024年法國巴黎奧運會後首個在澳門舉行的世界級羽毛球賽,「2024金沙中國澳門羽毛球公開賽」將進行五個項目,包括男子單打、女子單打、男子雙打、女子雙打及混合雙打;總獎金為21萬美元 (約168萬澳門元)。賽事門票將於9月11日於澳門售票網公開發售。

Photo caption:As the first world-class badminton tournament to be held in Macao since the 2024 Paris Olympics, the 2024 Sands China Ltd. Macau Open will comprise five events: Men’s Singles, Women’s Singles, Men’s Doubles, Women’s Doubles and Mixed Doubles. The total prize money for the tournament is US$210,000 (approximately MOP 1.68 million). Tickets for the Sands China Ltd. Macau Open Badminton 2024 tournament are on sale from Sept. 11 through the Macau Ticketing network.


 

關於金沙中國有限公司

金沙中國有限公司(香港聯交所:1928,「金沙中國」或「公司」)是一所於開曼群島註冊成立的有限公司及在香港聯合交易所有限公司上市的公司。金沙中國是澳門最大的綜合度假村經營商,於路氹金光大道上設有澳門威尼斯人®、澳門百利宮®、澳門巴黎人,以及澳門倫敦人® 等物業項目,同時擁有及經營位於澳門半島的澳門金沙酒店。公司旗下的各綜合度假村集合多樣化的娛樂消閒、商務設施及客運業務,包括大型會議及展覽場地、各式餐廳食肆、購物中心、於金光綜藝館、倫敦人綜藝館、威尼斯人劇場、巴黎人劇場、倫敦人劇場及金沙劇場舉行的世界級娛樂表演,以及來往港澳的金光飛航高速渡輪服務。公司在路氹金光大道的各物業發展項目,堅定並持續地為建設澳門成為世界旅遊休閒中心貢獻力量。金沙中國是全球度假村發展商拉斯維加斯金沙集團股份有限公司(紐約證券交易所:LVS)的附屬公司。

About Sands China Ltd.

Sands China Ltd. (Sands China or the Company) is incorporated in the Cayman Islands with limited liability and is listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (HKEx: 1928). Sands China is the largest operator of integrated resorts in Macao. The Company’s integrated resorts on the Cotai Strip comprise The Venetian® Macao, The Plaza® Macao, The Parisian Macao and The Londoner® Macao. The Company also owns and operates Sands® Macao on the Macao peninsula. The Company’s portfolio features a diversified mix of leisure and business attractions and transportation operations, including large meeting and convention facilities; a wide range of restaurants; shopping malls; world-class entertainment at the Cotai Arena, The Londoner Arena, The Venetian Theatre, The Parisian Theatre, the Londoner Theatre and the Sands Theatre; and a high-speed Cotai Water Jet ferry service between Hong Kong and Macao. The Company’s Cotai Strip portfolio has the goal of contributing to Macao’s transformation into a world centre of tourism and leisure. Sands China is a subsidiary of global resort developer Las Vegas Sands Corp. (NYSE: LVS).

 

如欲索取更多相關資訊,請瀏覽網頁https://hk.sandschina.com/index.html

For more information, please visit http://www.sandschina.com/

 

關於澳門羽毛球總會

澳門羽毛球總會成立於1982年,屹立澳門超過40年,多年來澳門羽毛球總會積極推廣及支持本地球壇及球員的長遠發展,除每年舉辦羽毛球裁判員和司線員培訓班,邀請多位知名的世界級裁判進行授課,為澳門培育更多具國際水平的羽毛球專業執法人士外;並自1991年起,成功獲世界羽聯授權主辦首個國際羽毛球賽事,此後澳門羽毛球總會每年平均舉辦各項羽毛球賽過千場,更在2006年起每年在澳門舉辦的「澳門羽毛球公開賽」成為國際羽壇年度體育盛事,每年吸引超過20個國家及地區、300名來自世界各地的國際級球手來澳參賽。未來澳門羽毛球總會將繼續積極推動發展,致力把羽毛球運動普及到全澳市民。

About the Badminton Federation of Macau (BFM)

Established in 1982, the Badminton Federation of Macau has been operating in Macau for over 4 decades and efforts have been made to actively promote and support the long-term development of local badminton and its players. BFM offers technical official training courses (Umpire and Line Judge) and annually invites and hosts world-class umpires to lecture, which helps train a growing number of badminton technical officials with international standards. In 1991, the first international badminton tournament sanctioned by the Badminton World Federation was successfully hosted in Macau and ever since from that, thousands of badminton matches have been hosted in Macau every year. Moreover, since 2006, the Macau Open Badminton tournament has become an annual international badminton sports event, with over 300 international players from more than 20 countries and regions throughout the world coming to Macau to compete in the tournament every year. In the future, BFM will remain committed to popularizing badminton in Macau and promoting it to more local residents.

 

傳媒查詢 Media contacts:

威尼斯人澳門股份有限公司 – 企業傳訊部 Corporate Communications, Venetian Macau Limited

胡美寶 Mabel Wu

電話 Tel:+853 8118 2268

電郵 Email:[email protected] 


鄭文軒 Jesse Chiang

電話 Tel:+853 8118 2054

電郵 Email:[email protected]

 

澳門羽毛球總會 Badminton Federation of Macau

關慧妍 Sabina Kuan

電話 Tel:+853 28238035

電郵 Email:[email protected]